Abigail Washburn and the Sparrow Quartet’s 2006 China Tour
啊比盖尔 • 沃什伯恩与麻雀四重奏2006年中国巡演
Thursday November 9, 2006 4.30pm
Master’s Class, Midi School of Modern Music
 
Peking University Hall on FRIDAY NOVEMBER 10, 2006 at 7pm as part of the Time Arts Jazz Series. Doors open at 6 and the show will start at 7!
Tickets: RMB20, 30, 40, 50, 60 (students); RMB 80, 100, 120; 150 (VIP)
For advance tickets, which will be available soon, visit piaowutong or call Peking University Hall (6275 8452, 6275 2279).
Peking University Hall is located on the campus of Peking University; the theatre is nearest to the east gate (cars can drive in the west gate only).
 
SATURDAY NOVEMBER 11, 2006 at Star Live. Doors open at 8 and the show starts at 9 (also on time). Also slated to appear at this show are some local folk musicians who will join forces with the Quartet for a cross-cultural musical experience.
Tickets: RMB100; RMB80 (advance); RMB60 (students); RMB300 (VIP)
Advance Tix/Info: 6425 5166, 6425 5677,www.thestarlive.com
The Star Live is located 50 metres from Ditan Park’s south gate, next to the Jin Ding Xuan (金鼎轩), diagonally opposite from the Lama Temple (yonghegong 雍和宫)
11月9日4点半
大师棵,迷笛现代音乐学院

11月10日
时代佳艺爵士系列
北京大学百周年纪念讲堂
门开:晚六点
演出:晚七点(按时开始!)
票价:20、30、40、50、60元(学生),60、80、100、120,150(贵宾)
订票:6406 8888 或www.piaowutong.com
咨询:6275 8452, 6275 2279; www.pku-hall.com
百周年纪念讲堂是在北京大学校园里。最近的校门是东门(汽车只能开进西门)

11月11日
星光现场
门开:晚八点
演出:晚九点(按时开始!)
票价:100元; 贵宾:300元;预售:80元;学生:60元
订票/咨询: 6425 5166, 6425 5677,www.thestarlive.com
这次演出会有些当地贵宾民谣乐手上台跟着乐队交流
星光现场是在地坛南门、金鼎轩旁边(雍和宫斜对面)TimeArtsJazz.htmlhttp://www.piaowutong.comhttp://www.pku-hall.comhttp://www.thestarlive.comhttp://www.thestarlive.comshapeimage_3_link_0shapeimage_3_link_1shapeimage_3_link_2shapeimage_3_link_3shapeimage_3_link_4
Thursday November 2, 2006 at the Xinghai Conservatory of Music.
 
Thursday Nov 2, 2006 9.30pm, Park 19 Art Space
广州
11月2日周四下午
星海音乐学院

11月2日周四晚9点半
Park 19艺术空间
Guangzhou
广州演出
Left-right左-右: Casey Driessen, Bela Fleck, Abigail Washburn, Ben Sollee
Beijing
北京的演出
Shanghai
 
Sunday November 5, 2006 at the Cotton Club, 8 Fuxing Xi Lu, (021) 6437 7110.
 
Monday November 6, 2006, 2pm, X2 Creative Space: ‘Deep Impact’, a collaboration with traditional instrumentalists, Three Boys Band, initiated by the Shanghai Youth Daily and Life Weekly
 
Monday November 6, 2006 10pm at Club JZ, 46 Fuxing Xi Lu, (021) 6431 0269.
 
Tuesday November 7, 2006 1.30pm, Master’s Class at Shanghai Conservatory of Music.
 
上海

11月5日周日
棉花俱乐部 (Cotton Club) 
复兴西路8号 (021) 6437 7110.

11月6日X2创意空间
上海青年报和生活周刊主办的《碰撞》,一个跟当地传统乐手‘三个男孩’的合作

11月6日周一晚10点
Club JZ
复兴西路46号 (021) 6431 0269

11月7日周二
大师棵
上海音乐学院http://jzclub.cnshapeimage_7_link_0
Shanghai
上海演出
Tibet
西藏
Thanks to the US State Dept, the US Consulate in Chengdu and the American Center for Educational Exchange, the Sparrow Quartet performed in schools and clubs in Lhasa and Linzhi
Lhasa
Oct 26
Lhasa High School
 
Oct 27
Tibet University
 
Oct 28
Tangulafeng (with local rock band Tianchu)
 
Oct 31
An informal session in the restaurant of the Kyichu Hotel
 
Linzhi/Nyintri
Oct 30
Animal Husbandry College of Tibet University
感谢美国外交部、美国驻成都领事馆、美国教育交流中心派麻雀四重奏到拉萨和林芝的学校、场地演出。

拉萨
10月26日
拉萨高中

10月27日
西藏大学

10月28
唐古拉风

10月31日
玩在吉曲饭店的饭馆

林芝
10月30日
西藏大学农牧学院
This poster was designed by Jonathan Leijonhufvud.
 
Jonathan Leijonhufvud 设计了这张海报。
For a look back at the Sparrow Quartet’s 2006 tour, click here
往回看麻雀四重奏的2006中国巡演查 这儿SparrowQuartet2006/SparrowQuartet2006.htmlSparrowQuartet2006/SparrowQuartet2006.htmlshapeimage_10_link_0shapeimage_10_link_1